Poucas palavras são escritas com um erro, como"Tule". O erro mais comum em uma palavra não é a ausência de um sinal suave ou confusão com uma vogal, mas o uso do tipo errado. Muitas vezes, mesmo em um ambiente profissional, pode-se ouvir como a palavra "tule" é inclinada como substantivo feminino. Então, que tipo de "tule" realmente em russo e por quê?
Praticamente em todas as casas sob cortinas grossasvocê pode ver uma fina cortina chamada tule. Mas, do ponto de vista da estilística da língua russa, isso não é inteiramente correto. Esta é uma cortina de tule, ou seja, é o nome do tecido, não o produto em si. Cortinas são muitas vezes feitas de tule, e esse tipo é chamado de cortina. A popularidade do uso de cortinas de costura é devido à semi-transparência. Esta propriedade permite que você abafar a luz solar ofuscante, sem ter achatado o apartamento em plena penumbra.
Mas há outro tipo de tule - suave, quedecorar roupas e até costurar vestidos, roupas íntimas e saias dele. Além disso, a fabricação de roupas era primária, e só então o tecido era usado para decorar a sala.
Tule (ou bobina) é um tecido translúcidoestrutura de rede, que é feita de fios de algodão, lavsan e seda. Como decoração, é semelhante ao tecido rendas. Tule pode ser apenas transparente ou estampado ou bordado. A estrutura pode ser rígida ou fluida. A grade em si pode ser invisível para os olhos ou grande.
A palavra é de origem francesa. É formado a partir do nome da cidade na França Tulle (Tule), com uma população de não mais de 20 mil pessoas. Porque esta cidade é considerada o berço do tule, foi aqui que ele foi inventado. Esta não é a primeira experiência desse tipo na formação do nome do tecido. Jersey, cashmere e Boston também são nomes das cidades onde a produção desses tecidos começou.
Popularidade para o tecido veio no século XVIII. Especialmente no Reino Unido na época, as roupas de tule estavam muito na moda.
Agora há uma palavra em francêsTule em duas versões: o nome da cidade e o nome real do tipo de tecido. Ambas as palavras em francês são invariavelmente masculinas. Além do russo, em muitas línguas européias a palavra é semelhante em som com a fonte original.
Masculino ou feminino, e talvez tudo dependa decontexto? Então, o substantivo "tule" - qual é o seu tipo? A resposta para a pergunta é inequívoca: masculina. Não pode haver opções aqui. Todos os adjetivos e particípios usados com essa palavra também devem ser exclusivamente masculinos. E a aplicação a esta palavra de epítetos femininos deste tipo, por exemplo "o melhor", é errónea. O tule é masculino e só pode ser o mais fino.
Qual é a razão deste gênero? Se você começar a entender em detalhes que tipo de palavra "tule" está em russo, então pode ter certeza que o nome do qual aconteceu já era masculino. E de acordo com as leis da formação de palavras, o gênero também é emprestado. E já no processo de exploração, a própria palavra se tornou a fonte da formação de palavras. Por exemplo, a partir daí havia uma palavra um tule (uma cortina de tule).
Para alguns, essa palavra parece indeclinável. A palavra é inclinada, mas não sobre o paradigma do 03 de dezembro como pode parecer, mas no paradigma de 2 declinação. Assim como a palavra rei, capa, bebê e átrio.
De acordo com o currículo escolar, para a segunda declinaçãona língua russa são palavras do tipo médio com a terminação -e e -o e as palavras do gênero masculino com um final zero. A palavra serve para a segunda categoria, porque "ü" não é um final, é parte da base da palavra. Mas o plural não tem palavra.
Sim, de fato, por que mesmopessoas educadas se perguntam sobre que tipo de palavra "tule" em russo? É simples, acontece por analogia. Independentemente do que o ditado, pano ou cortina tenha em mente, estas são palavras femininas.
Outra analogia na mente subconsciente ocorre compalavras 3 declinações, tais como: "noite", "filha", "mouse". O sistema de declinações mudou muito desde a sua criação, e nem todas as palavras terminadas em um sinal suave são agora femininas, já que muitos empréstimos surgiram.
Na hora de emprestar a palavra nobreza russaestava muito familiarizado com os franceses, e para eles era óbvio que tipo de "tule" na língua russa. Mas as pessoas, longe das bolas e dos partidos seculares, inclinavam a palavra por analogia com as palavras familiares a elas. Essa sociedade deixou a Rússia depois da revolução e poucos se lembravam de como falar corretamente. Assim, a palavra também adquiriu uma identidade de "novo" clã. As pessoas substituem o gênero pelo substantivo por analogia e, na maioria dos casos, funciona, mas nem sempre.
As pessoas são simplesmente desconhecidas e alienígenastipo de "tule" em russo, de fato. Uma história semelhante ocorreu com a palavra "café", que de acordo com as regras do gênero masculino, mas é freqüentemente usada em média.
Não importa o que muitos digamÉ errado esforçar-se para conhecer perfeitamente as verdadeiras regras da linguagem. Aprender as regras de cor é um grande passo para isso, mas sempre haverá palavras que você precisa lembrar. Quase todos são emprestados e a maioria é de origem francesa. Como exemplo, você pode mencionar o "piano de cauda", "piano", "milho", com a sua espécie, também, nem sempre foi claro.
</ p>