Na lingüística há um termo especial"ethnonym", que denota os nomes das pessoas que vivem em uma determinada localidade. A questão de como chamar os habitantes de certas cidades é muitas vezes problemática para muitos falantes nativos da língua russa. Mesmo nos livros de referência sobre gramática, você pode encontrar diferentes variantes de pronúncia e escrita, o que causa alguma confusão.
A vítima desse fenômeno é a população de muitoscidades da Rússia. Na verdade, como os habitantes de Penza chamam isso? Muitos linguistas discutiram esse problema, discutindo qual versão é considerada gramaticalmente correta, independentemente do número de seus portadores. Acontece que, a fim de descobrir o nome dos moradores de Penza, você precisa recorrer a dicionários especiais que são atualizados regularmente. Dados acadêmicos obtidos e testados por estudiosos linguistas formulam as principais regras objetivas que regulam o uso de "etnocronicos".
O "Dicionário dos habitantes da Rússia" também explica os doiso caso de como corretamente chamar os habitantes de Penza. O subsídio permite que você chame um residente ou residente da cidade um Penza ou Penza, mas também um penzyak e penzyachkoy, respectivamente. No entanto, o dicionário não se concentra em nenhum uso específico, permitindo que ambos sejam usados no discurso. Por sua vez, alguns especialistas insistem que a variação de "Penza" é mais literária e estilisticamente restrita, e é por isso que aqueles que vivem em Penza devem ser chamados assim.
Na realidade, com a noção do que é chamadomoradores de Penza, existem algumas divergências e contradições. Por exemplo, o nome "Penzyaki" originou-se na língua desde o século XVII. Apesar das normas de vocabulário, muitos moradores de Penza insistem na variante "Penza", já que a segunda maneira parece-lhes um pouco de gíria, ofensiva e prostituição. Ao mesmo tempo, há outro ponto de vista segundo o qual a palavra "Penza" (incluída no último terço do século XX) parece oficial demais, patética e dá "conselhos". Aparentemente, falantes nativos não serão capazes de chegar a um consenso, e os ajustes nas entradas do dicionário não serão feitos.
Língua russa é um sistema único e constantemudando. Muitas vezes, as normas de fala são reguladas não por regras e restrições estabelecidas pelos linguistas, mas pela prática cotidiana de usar certas construções. É por isso que influenciar a situação, legislativamente, tendo aprovado uma certa forma relacionada com o residente (residente) de Penza, é extremamente difícil.
De qualquer forma, a popularização do tratamento letradopara os habitantes da cidade é necessário para evitar divisões semânticas. No entanto, aqueles para quem Penza é uma pequena pátria, experimentam menos dificuldades do que, por exemplo, os habitantes de Vladivostok, Torzhok ou Krivoy Rog. Resta esperar que, num futuro próximo, os falantes da língua russa parem de fazer perguntas sobre o que os moradores de Penza chamam.
</ p>